Português do Brasil em Português de Portugal

Adoro Portugal

Adoro Portugal

Quebrando um pouco a seriedade do blog, resolvi colocar algumas palavras em Português de Portugal. Muito cuidado para aqueles que estão partindo para Portugal…

🙂

Absorvente feminino: Penso higiênico
Alô ? Está lá ?
Camisinha: Durex
Durex: Fita-cola
Cafezinho: Bica
Calcinha: Cueca
Cego: Invisual
Chiclete: Pastilha Plástica
Comissária de Bordo: Hospedeira
Dentista: Estomatologista
Embebedar-se: Enfrascar-se
Ficar Menstruda: Estar com Histórias
Fila: Bicha
Garis: Almeidas
Grupo de Crianças: Canalhas
Homessexual: Paneleiro
Impostos: Propinas
Injeção: Pica
Mulherengo: Marialva
Pãozinho francês: Cacete
Peruca: Capachinho
Professor Particular: explicador
Salva Vidas de Praia: Banheiros
Sapatão: Fufa
Sanitário: Salva-Vidas
Tesão: Ponta
Um Adolescente: Um puto

Diferenças a parte, quem for a Portugal não deve deixar de provar um delicioso tira-gosto: uma rica porção de bacalhau, cru e desfiado. Nem deve se apoquentar se o empregado de mesa ( garçom para nós) gritar bem alto:
“Uma punheta para a mesa oito!”

14 Responses to Português do Brasil em Português de Portugal

  1. Laura caçoeiro disse:

    É engraçado as diferenças do português que existe entre o Brasil e Portugal. 🙂

    Mas existem alguns que gostava de comentar:

    Camisinha: Durex. Durex é uma marca de preservativos. Este ultimo nome é que o verdadeiro para camisinha.

    Cafezinho: Bica. Em Portugal existem muitos nomes para pedir um café(eu adoro o Galão, que leva leite). Se não estou enganada, no Norte não usam a palavra Bica. Temos muito a cultura de “ir beber um café”, depois do almoço, jantar, no lanche. O portuga gosta é de café.

    Ficar menstruada: Estar com histórias? Ai está uma expressão que nunca tinha ouvido! Normalmente chama-mos de período. Ou na brincadeira dizemos “que o Benfica está a jogar em casa”. É um clube de futebol que tem o equipamento vermelho.

    Fila: Bicha. Hoje em dia influenciados pelas novelas dizemos mais fila…

    Grupo de crianças: Canalhas? Não percebi bem esta, porque canalha é uma ofensa. É quando uma pessoa trai a confiança da outra.

    Imposto: Propinas. Propinas são o que os estudantes têm de pagar todos os meses na escola. Nós também usamos a palavra imposto para o resto dos pagamentos que fazemos para o governo.

    Injecção: Pica. Pica são as crianças que dizem! Os adultos chamam injecção.

    Salva Vidas de Praia: Banheiros. Não! O nome verdadeiro
    é Nadador-Salvador . se tiveres a referir aos senhores que nos salvam na praia.

    Não acredito que o empregado grite “punheta”… é que é uma palavra calão para uma certa coisa… E graças de novo ás novelas, usamos também a palavra tesão!

    Acho engraçado é o nome que dão ao frigorifico ( electrodoméstico que conserva a comida). è tão esquisito que até tenho medo de escrever, porque tenho a certeza que vou errar no português!

    • Graçiano Fonseca disse:

      permitam-me a correcção: canalha significa um grupo de crianças mas na zona norte do país, no Porto, por exemplo. Já em Lisboa, era a pior coisa que se podia chamar a alguém. Mesmo dentro de Portugal há diferenças no vocabulário e expressões.

    • adelgunde disse:

      Absorvente feminino: Penso higiênico
      Alô ? Sim?
      Camisinha: Durex (marca), Preservativo
      Durex: Fita-cola
      Cafezinho: Bica(tem muitas designações)
      Calcinha: Cueca
      Cego: Cego
      Chiclete: Pastilha Elástica
      Comissária de Bordo: Hospedeira de Bordo/Comissária de Bordo
      Dentista: Estomatologista(normalmente é o que está nos hospitais, os civis não dizem estomatologista)/Dentista
      Embebedar-se: Enfrascar-se/Apanhar uma buba, bezana, embebedar-se…
      Ficar Menstruda: O Semaforo está ligado, O Benfica está a jogar, estou com o periodo…
      Fila: Bicha, fila
      Garis: Almeidas (????????), homens do lixo
      Grupo de Crianças: Canalhas(DAFUQ??), Grupo de crianças
      Homessexual: Paneleiro, gays, homossexuais..
      Impostos: Propinas (O que os estudantes universitários e não universitários pagam, não são impostos, alunos no básico com idade superior a 15 pagam propinas, depois no ensino secundário os alunos pagam propinas, mas não se chamam impostos), Impostos
      Injeção: Pica (crianças), vacina/injeção
      Mulherengo: Mulherengo
      Pãozinho francês: Cacete(?), pão brasileiro
      Peruca: Capachinho(?). peruca
      Professor Particular: explicador/professor particular (para os alunos que não podem ter aulas na escola)
      Salva Vidas de Praia: Nadador salvador
      Sapatão: Fufa, lésbica, camiona, machona
      Sanitário: WC, casa de banho pública
      Tesão: prazer
      Um Adolescente: Um puto

    • Miguel Silva disse:

      Punheta (de bacalhau) é um prato gastronómico, não tem nada de malicioso. Segundo a tradição, punheta porque o bacalhau, depois de demolhado, mas cru, é desfiado, à mão, fazendo movimentos com o punho. Ainda segundo a tradição, será um prato tradicional oriundo de Constância.

  2. Cat7 disse:

    É frigorifico na mesma. Maior parte da palavras dizem-se da mesma maneira. O brasileiro é que diz “geladeira” LOL

    Absorvente feminino: Penso higiênico
    Alô ? – “Está lá?” ou “Estou sim, quem fala?”
    Camisinha: Preservativo
    Durex: Fita-cola (?)
    Cafezinho: Bica ou Cimbalino (no Norte) mas dizemos cafezinho na mesma
    Calcinha: Cuecas
    Cego: Invisual (Dizemos os dois)
    Chiclete: Pastilha Plástica
    Comissária de Bordo: Hospedeira
    Dentista: Dentista
    Embebedar-se, Enfrascar-se, Emborrachar-se, etc
    Ficar Menstruada: Estar com o período
    Fila: Bicha (Nem por isso) bicha é mais o homossexual
    Garis: Almeidas ??
    Grupo de Crianças: Canalhas?? – Miúdos ou Putos vá
    Homossexual: Paneleiro – Nós dizemos homossexual. Usamos o “paneleiro” tal como os brasileiros usam o “viado”
    Impostos: São impostos, “propinas” são os que os estudantes universitários pagam
    Injeção: Injecção
    Mulherengo: Marialva (pouco ou nada usado) e Mulherengo na mesma
    Pãozinho francês: Cacete
    Peruca: Capachinho e Peruca
    Professor Particular: explicador
    Salva Vidas de Praia: Nadador-Salvador
    Sapatão: Fufa, Lésbica
    Sanitário: Casa-de-banho ou WC
    Tesão: Tesão na mesma
    Um Adolescente: Adolescente na mesma

  3. zapo disse:

    Este texto estar todo errado pois essa diferenças não tem nada haver com a tradução correta , este blog estar mentindo , pois ta tudo errado nest post.

  4. Felipe disse:

    kkk 🙂

  5. Punheta, na linguagem familiar é utilizada: o prato de bacalhau tipico em Portugal, mas também não acredito que o empregado o grite 🙂

    Tesão: nunca ouvi tal termo, mesmo com a vinda das novelas brasileiras para Portugal. Utiliza-se como calão, linguagem vulgar.

    Fila, é u termo normal, no regionalismos utiliza-se “bicha”, mas é correcto o termo em Português.

    Estar com histórias? essa normalmente é conhecida quando a mulher não tem paiência para o homem 🙂

    café é o termo normal. bica é um regionalismo, com elevada acentuação no sul do País.

  6. João Morgado disse:

    Olá
    Não sei quem ou onde arranjaste estas comparações, mas a maior parte não estão correctas. Senão vejamos:
    Camisinha – é mesmo preservativo (durex é uma marca)
    Cafézinho – Bica ou café (se fôr no norte é Cimbalino)
    Cego – Pode ser invisual mas o comum é mesmo cego.
    Dentista – é também dentista (estomatologista é a pessoa que pratica a especialidade médica de estomatologia). O comum é mesmo “Vou ao dentista”.
    Embebedar-se – dizemos “Estás bêbado” não dizemos “Estás enfrascado”.
    Menstruada – é também menstruada ou com o período. Podem-se aplicar outros termos mas já são linguagem não comum.
    Fila – também usamos essa frase e não, como diz a Laura Caçoeiro, por influência das novelas. Bicha aplica-se mais em Lisboa mas está em desuso, por ter um sentido pejorativo.
    Grupo de crianças – Canalhas? Quem te ensinou isto? Quando muito usamos “Miúdos”.
    Homosexual – é também a palavra que usamos. Paneleiro é calão.
    Impostos – é mesmo o que pagamos para o estado.
    Injecção – como diz a Laura é também isso que apanhamos quando estamos doentes. Dizemos “Pica” quando a uma criança “Vais levar uma pica”.
    Mulherengo – também usamos (é um homem que não pode ver uma mulher, fica logo espevitado).
    Peruca – também dizemos peruca (cabeleira postiça).
    Salva vidas de praia – concordo com a descrição da Laura.
    Sanitário – é a palavra usada (local para fazer as necessidades.
    Tesão – também usamos e não por influência das novelas como diz a Laura, pois muito antes de passarem as novelas já dizíamos tesão, embora seja uma palavra mais de calão.
    Para terminar, “punheta de bacalhau” – chama-se assim por ser um prato de bacalhau cru e desfiado à mão, daí o nome, mas não é comum ouvir-se o empregado gritar esse nome bem alto, nem estou a ver um restaurante decente ter esse nome na ementa ou menú.

  7. Daniel disse:

    “Normalmente chama-mos de período”… minha querida não é chama-mos… é chamamos!!! é o correto, tanto em Portugal como no Brasil.
    A propósito, não me sirva o “café da manhã”… porque eu detesto café, eu de manhã é só yogurte!!!

  8. leandro disse:

    palavras em portugues quase todas erradas -.-

  9. alylson disse:

    Olá gente, fico agradecido pelo aprendizado que tive com alguns de vocês. Eu coloquei no Blog esse post, sem ter idéia da repercussão. A idéia era apenas fazer uma brincadeira. Mas vejo que tomou proporções maiores. Agora acredito que algumas palavras foram corrigidas por algumas pessoas.

  10. Nuno disse:

    acrescentando
    a palavra canalha em portugal pode ter dois sentidos mesmo, perjorativo canalha=alguem sem escrupulos ou canalha de imaturo, usava-se antigamente a frase ele ainda é muito canalha, no sentido ele ainda é muito novo, mais para o interior de portugal

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: